La traduzione dei termini giapponesi è rabberciata da me leggendo qua e là. Federica ha dato un'occhiata; diciamo che si è occupata della revisione finale.
Il senso dovrebbe essere chiaro. La calligrafia, non so.
I post recuperati - 27 marzo 2014 Elementi distintivi di una ciotola.
La traduzione dei termini giapponesi è rabberciata da me leggendo qua e là. Federica ha dato un'occhiata; diciamo che si è occupata della revisione finale. Il senso dovrebbe essere chiaro. La calligrafia, non so.
3 Comments
Marcello
24/2/2015 12:30:02 am
Maurizio
Reply
Redazione
24/2/2015 11:40:23 am
Grazie Marcello
Reply
Marcello Dolcini
24/2/2015 12:07:46 pm
lo trovi usato a pochi euro su abebooks http://www.abebooks.it/servlet/SearchResults?kn=japanese+pottery+handbook&sts=t&x=0&y=0
Reply
Leave a Reply. |
AutoriVesuvioLab Archivio
December 2022
Categorie
All
|
Cono9 è una produzione VesuvioLab
Contatto: m.gualdi66@gmail.com |
.
|